Álmaimban
oly meztelen voltam,
mint
ahogy az anyám megszült...
Mezítláb
jártam a poros utakon,
ezért
nem vagyok meglepve,
hogy megfáztam...
Részeg voltam,
megöleltem az eget...
és tudtam,
a haldokló könnyek egyedül halnak,
míg én
kitartóan kerestem
a napot, amely sehol sem volt...
Poslano:
24. 06. 2016 ob 21:43
Spremenjeno:
24. 06. 2016 ob 21:44
srpska verzija:
Sanjao sam
U svojim snovima sanjao sam
da sam bio go,
kao od majke rođen...
išao sam bos
po prašnjavim putevima
pa se zato
i ne čudim da sam se prehladio...
bio sam pijan, zagrlio sam nebo...
a znao sam
da suze moje umiru same
tražeći uporno
sunce kojega nigde bilo nije...
Malo me je pjesma zbunila ali sada sa prevodom sam odusevljena...Odlicna !!!
Lp i svako dobro ,Vesna
pozdravljena,
raduje me da Vam se pesma sviđala... ne znam koja verzija, mađarska ili srpska, ipak puno hvala.
lp.Ivan
ps. kao autor, koji piše u više jezika, nije potrebno da prevodim pesmu, samo pišem je u drugoj jezičnoj verziji... u kojoj naravno imam pravo menjati reči i redosled mojih misli da bi na kraju isto rekao što sam i zamislio...
Naravno Ivane,poštujem to...pošto ne znam mađarski ,srpsku veziju sam pročitala,
lp i svako dobro , Vesna
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Korponai Ivan
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!