Prevod dela: VSI VERZI SO POZABLJENI
Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky
Iz pregršti večnosti
k
a
p
l
j
e
gromovita tišina.
Svi stihovi su zaboravljeni.
I oni o samo našem
paralelnom svemiru.
Arheolozi budućnosti
nas neće
ni naslutiti,
kada budu
naleteli na t
r
a
g
o
v
e
c e l u l o z n e p r a š i n e .
Bravo,
Marko, koliko u ovoj pesmi ima pesničke tuge! Sa malo reči mnogo rečeno...
lp. Dragana
Lepo se poigravaš sa grfičkim rešenjima... Ja nemam obvičaj da tako nešto istražujem....
Pozdrav.
I sretan ti Uskrs sa malim zakašnjenjem. Izvini.
Odlična pesem! V prevodu pa nekaj malenkosti ne štima, predlagam da popraviš tako:
Arheolozi budućnosti
nas neće
ni naslutiti
kad budu
naleteli na ...
Lep pozdrav!
Poslano:
02. 04. 2016 ob 14:58
Spremenjeno:
06. 04. 2016 ob 14:08
Dragana, najlepša hvala za tvoje besede : )
Mikailo, tudi sam se ponavadi ne igram z oblikovanjem - a ta pesem je priletela v hipu in si zaželela take obleke : ) Hvala za voščilo : ) Upam, da so bili tudi tvoji prazniki lepi.
Breza, hvala za komentar in opozorilo : ) Prevod sem oddajal v naglici in pri prepisu naredil nepotrebne napake.
Lep pozdrav vsem trem!
Marko : )
Čestitke, Marko in Senada, super, da si se vključila in pripomogla, da je tale prevod tak kot mora biti,
lp, Ana
Ana, hvala : )
Lp, Marko
Zanimljiva pjesma, u originalu i u prijevodu!
Čestitke!
Ivan, me veseli, da ti je padla v oči : )
Lp, Marko : )
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!