Prevod dela: Ognjene barve noči
Avtor izvirnika: Martina Pavlin - Essentia
Na usnama osjećam
brbot večeri.
Talasanje unutrašnjih ravnina
budiš
a nedostižnost grčiš.
Između pljuskova šutnje drhtim
a iz zapetljanih usta
izlijeće dah slatkih bobica grožđa.
Poigravaš se s vjetrom moje kose
a vatre širiš
kroz rešetke na prozorima svijeta.
Osjećam slast tvoga neba
i trepćuće svijetlo očiju.
Grčim se u tvom dlanu
i pulsiram kroz udahe.
Kipim među sitnim zvucima,
dok mi u uho polažeš glas
i prstima griješ
promrzla jutra.
Zagrebeš u vlažna stegna,
kao zraka uđeš u moje klizave komore.
Palim vodu
koja navire kroz tjesnace,
drobim se i
zapljuskujem preko rubova.
Iskrim se kroz slast
cjevastih prepleta.
Mimo zelenih listova očiju
u beskonačnu širinu padam.
Zgrčena
u mrvu beskraja
kao mlaz padajućih meteorita
dotičem se
vatrene boje noći.
Noć,
u toj noći
u jesenskim bojama
šuštimo.
Link na original: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/108006/ognjene_barve_noci
JUR, hvala za čudovit prevod pesmi!!!
Lp, Martina
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!