popodne se
nekako lenjo vuklo
baš kao i mi po toj pustinji
kao da je danima trajalo
stvaralo privide mogućeg
fatamorgane
nestvarne slike uma
koji se zabavljao
moreći me željom
jakom koliko i sunce
što je nemilosrdno
vladalo predelom
bilo je sasvim svejedno
da li je sreda
ili je oktobar
i odjednom mi je
postalo besmisleno
da budem tu
malo iza čela konvoja
postalo mi je potpuno jasno
da ću se vratiti
(ako se uopšte vratim)
bogatiji samo
za šaku usranih dolara
i za još jednu zvezdicu
na širitima
a siromašniji za jedno
nepovratno izgubljeno
proleće s tobom
tog tenutka je postalo hladno
ne zbog toga
što se užareni blještavi disk
koga sam tih dana
mrzeo iz dna duše
rasplinuo
i nestao ispod horizonta
nego onako
jezovito hladno
kao kad se iznenada
suočiš sa svojom zabludom
kada ne možeš da pojmiš
šta je tu čega vredno
dok na zastanku
mirišeš vetar
pokušavajući da se pribereš
da se otrezniš od misli
koje paraju mozak istinom
***
posle popijene kafe
standardnog američkog ukusa
mahinalno sam pogledao na sat
kvarcni Seiko
(nekako mi je ludački logično
da su u pustinji svi satovi kvarcni)
mada vreme koje je on pokazivao
nije igralo ulogu
te jedva izvukao od nemuštog i musavog
domorodačkog vodiča
da ima otprilike još tri dana do Adena
tri dana do Adena
i još mesec dana do prvog leta
i još nekoliko
do susreta s prazninom
bez tebe
ovaj put bez tebe
samo sa samim sobom
***
ponovo sam pokrenuo konvoj
prisiljavajući sebe
da se usredsredim na prvi cilj
pokret
idemo dalje na jug
jebeš ga
za sada nek' bude samo to
tri dana do Adena
urednica
Poslano:
05. 10. 2015 ob 17:53
Spremenjeno:
05. 10. 2015 ob 17:54
Podoba izgubljenega človeka, ki gre in gre po (izbrani) poti, a se nenadoma zave, da ni na pravem mestu in da zamuja bližino ... koliko konvojev je v življenju, ki se jim pridružimo in koliko obžalovanj ... tudi zaključek pesmi je zelo realističen: včasih ne moremo nazaj, saj je tista smer že izginila. Prilika o teži in posledicah odločanja v življenju, čestitke,
Ana
Poslano:
05. 10. 2015 ob 18:19
Spremenjeno:
05. 10. 2015 ob 18:27
Hvala, Ana. Dugo mi je trebalo da se rešim da ovu pesmu uopšte objavim ovde...
Drago mi je što je ipak naišla na dobar odziv, i razumevanje.
Veliki pozdrav, Milen
Milen, moje čestitke!!!
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Milen Šelmić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!