Otroški prepir.
Pod črnim trnom plahni
predrta žoga.
V mislih se vrnem za nekaj ur nazaj. Pred televizijski ekran.
Na obalo grškega otoka pljuska množica prestrašenih beguncev. Mladenič, z zagrenjenostjo v glasu govori o svoji poti čez razpenjeno ožino. Govori o predrtem čolnu in upih, ki so potonili skupaj z njim.
Poslano:
17. 09. 2015 ob 13:41
Spremenjeno:
17. 09. 2015 ob 13:45
Lidija, lepo te prosim za mnenje. V bistvu niti ne vem, če zapis ustreza pravilom tanke. Vsekakor je drugačen od mojih poskusov v tej zvrsti.
Še pojasnilo; dan po tem, ko sem v večernih poročilih slišala mladega begunca govoriti o predrtem gumenjaku, na koncu se je dobesedno izrazil in potem paf, sem šla na daljši sprehod in videla ta haiku. In sestavila se je ta tanka. Če bi pisala kratko zgodbo, bi se privoščila daljši in bolj napet opis. Seveda se da tudi v 14 zlogih napisati drugače.
Saj veš, da mi lahko mirno napišeš, da sem udarila mimo.
Ob iskreni kritiki nikoli nisem bila in nikoli ne bom užaljena.
Hvala!
Lp, Lea
P.S.: če je z gotanjem kaj narobe, je zadnji verz lahko: v morje/v morju tone gumenjak.
Druga fraza je v bistvu še ena slika. To ne zadostuje temu, da naj bi bila refleksija, občutek v tebi, ki ga povzroči prva (haiku). Ob prvi si se samo spomnila na drugega, ki ti ne gre oz glave, torej je zgolj asociacija. Druga fraza ( 4. in 5. verz) je preveč podobna dodanemu haikuju - torej dobila si dve zunanji sliki (zg in sp fraza sta samo sliki). Sama si že pred mojim potrdilom vedela, da to zares ne zadošča "pravilom", dobre tanke. Bolje bo, da to pesem malo razširiš in preoblikuješ.
LP, lidija
za nadaljnje odgovore: vrnem se šele v ponedeljek, upam da se ne mudi ;)
Hvala, Lidija!
Res je, da mi nekaj ni "štimalo". Seveda bom skušala dodelati (saj me poznaš :)). Morda pride v poštev haibun, a se zavedam, da bo težko.
Vendar ni nobene sile, tudi sama sem v teh dneh obremenjena v nulo. Tako hudo, da bi morala biti isti dan in skoraj ob isti uri na dveh več kot 100 km oddaljenih krajih.
Bom kaj poskušala, do ponedeljka ... če ne pojde pa bom kaj več razmišljala šele po 1. oktobru.
:)
Lp, Lea
Pozdravljena, Lidija :)
Moja razmišljanja:
prvič: v zapisu (ne glede kakšno obliko izberem) mora biti pika na i predrt čoln. In, če sem malenkostna, bi bilo potrebno odstraniti zaznamek v oklepaju, ki res ni podnaslov, a tokrat hudičevo moti.
drugič: morda se to vsebino/zgodbo le da podati v tanki in to tako, da haiku o otroškem prepiru nadgradim z nečim:
Otroški prepir.
Pod črnim trnom plahni
predrta žoga.
S predrtim čolnom tone
iluzija o miru.
**
Otroški prepir.
Pod črnim trnom plahni
predrta žoga.
S predrtim čolnom tone
up v vodnarjevo ero.
(tisti vodnar ni metafora ampak spomin na „napovedovanja“ izpred petnajstih let, ko smo vstopali v novo tisočletje, tisočletje vodnarja, ki naj bi bilo tisočletje duhovnosti)
še dva po moje slabša poskusa:
Otroški prepir.
Pod črnim trnom plahni
predrta žoga.
S predrtim čolnom tone
moja vera v človečnost. (ali človeka)
**
Otroški prepir.
Pod črnim trnom plahni
predrta žoga.
S predrtim čolnom tone
nada v mir in sožitje.
(predlog S bi se v vseh primerih dalo zamenjati z V, a se mi zdi bolje tako)
V tanki bo potem dvakrat predrt, vendar to ne bi smelo biti moteče, saj se potencira.
tretjič: haibun ja, ampak popolnoma predelan. Prvi haiku bi morala spremeniti v prozo, drugega dati v formo … vmes dodati še neko povezavo.
četrtič:
sedoka njena forma je 5/7/7/5/7/7, vendar o tem vem zelo malo
haiku z odsevom, forma 5/7/5/5/7/5, oziroma dva haikuja, pri tem mora biti drugi „močnejši“
(za obe obliki mi ni jasno ali bi vanju lahko „oblekla“ to vsebino)
Vesela bom, če bo katera izmed refleksij dovolj dobra. Osebno mi je najljubša tista o vodnarjevi eri, a imam pomisleke, kako bi jo sprejel morebitni bralec.
Tako, vesela bom tvojega odgovora :)
Hvala!
Lp, Lea
Vse tvoje variante se mi zdijo podobne, enako dobre, vendar še vedno manjka povezava med predrto žogo in čolnom. Seveda mi, ki spremljamo aktualne dogodke, dobro vemo, kje je ta povezava, vendar čez leta, ko bo zgodovina pozabljena, tanka sama po sebi tega ne bo izdala. Prav zato sem si mislila in ti tudi napisala, da bo bolje, če tanko spremeniš v malenkost obsežnejšo pesem.
n LP, lidija
Poslano:
21. 09. 2015 ob 22:29
Spremenjeno:
21. 09. 2015 ob 22:34
Hvala, Lidija
se strinjam (le enako slabe, bi morala napisati).
Seveda si mi svetovala prosti verz, a prerada imam svoj hajku, da bi ga zvodenela v neke x napisane besede. Zato tudi s haibunom še nisem poskusila (kot sem zgoraj napisala, haiku bi morala spremeniti v prozo, refleksijo pa v haiku).
kako bi šlo:
Asociacija
otroški prepir
pod črnim trnom plahni
predrta žoga
na grškem otoku
se drenja množica beguncev
mladenič pripoveduje
o plovbi čez razpenjeno ožino
s predrtim čolnom tone
up v vodnarjevo ero
Sicer lahko kaj popilim, spremenim naslov, a če bi šlo tako bi bila vesela.
Kaj misliš?
Hvala!
Lp, Lea
urednica
Poslano:
22. 09. 2015 ob 17:06
Spremenjeno:
22. 09. 2015 ob 17:07
hibun, ja, ok. Samo spremeni drugi del v bolj prozno postavitev (verzi ne sodijo v haibun, razen seveda v "haiku priključek".)
LP, L
Hvala, Lidija :)
Torej sva zmenjeni, da haiku na začetku.
Nocoj sem zbita v nulo, bom skušala napisati prozni del jutri. Čeprav bo tudi jutri zelo natrpan.
Lp, Lea
Lidija, se opravičujem, ker nisem in nisem našla časa.
Sedaj popravljam, da bo zapis v skladu s pravili. Vem, da bi bil lahko boljši. Obenem upam, da v njem ne mrgoli jezikovnih napak.
Hvala!
Lp, Lea
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lea199
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!