Oblaki
kot temne ovce pasejo nebo
volna jim raste
v tekoče niti
pletejo dež
noge
trgajo mokre votke luž
preveliki čevlji
kalijo mlake
v podplatih zakrnel strah
pred velikimi statvami
iz joka nad Evinim zarodom
tkejo preprogo
pokrije
pašnik samopašnih
potopi besedo
ki je postala laž
zaradi sebičnosti
in ozkih grl
Danas bih zbog poezije volio da sam svojevremeno učio slovenski umjesto nekih drugih jezika koji mi danas ama baš nizašto ne služe. Slovenski bi mi pomogao da do tančina razumijem pjesnička djela... kao što je ovo.
Lp, mirko
Poslano:
05. 09. 2015 ob 14:41
Spremenjeno:
06. 09. 2015 ob 10:29
Dragi Mirko, hvala ker si se zaustavil pri moji pesmi. Poizkušala sem jo prevesti zate, a poznam premalo besed v hrvaščini, da bi lahko prav prenesla sporočilo. Vseeno sem poizkusila, morda ti približa pomen.
Oblaci
Kao tamne ovce pasu nebo
Vuna im raste
U tekuče konce
Pletu kišu (iz njih)
Noge
Kidaju mokre ...(votek - glavni konac, preko i ispod njega napinje se kod tkanja drugi konac )...bara
Prevelike cipele
Mute mlake ?(opet bare)
U tabanima zakržljao strah
Od velikih tkalačkih stanova (statvi?)
Iz plača Evinih potomaca
Tkaju? Tepih
Prekrije
Travnjak ...teškoje prevesti, upotrebljena je igra riječi .....zaljubljenih u sebe
Utopi riječ
Koja je postala laž
Zbog sebičnosti
I uskih grla
Lp, Irena
Hvala velika, draga Irena! Povezao sam dosta dobro i stvorio predstavu koja tvori veoma zanimljivu pjesmu, neobičnu ideju. I let oblaka (kao ovaca koje pasu nebo) i vuna koju pletu mlazevi kiše... pa sve do konačnog učinka - travnjaka... skrito je u metafori, u pjesmi snažnog izričaja.
Lp,
mirko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: pi - irena p.
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!