Prevod dela: TETRAPAK
Avtor izvirnika: Duško Babić
To so bili slavni dnevi
vse je bilo na svojem mestu
luči velemesta
bleščeči napisi
reklamni panoji
proletarci v tretji izmeni
sanje mlade stevardese
najlonke
vonj študentske menze
z ulice diktiran
ritem revolucije
uporniški pesniki
ki so jih matere vsakič
pospremile na barikade
z zaskrbljenimi besedami
da se ne bi prehladili
vse je bilo kot je treba
z lahkoto se je skakalo
do bližnjega meseca
po britju
si imel na izbiro
pitralon ali brion
nikjer ni manjkal
ne kaladont ne radion
to so bili slavni časi
za vse je obstajala
primerna embalaža
tetrapak za pol litra mleka
in preširoka obleka
za novega človeka.
To ni asociacija na nekaj kar je nedvomno preživeto, le nežen dotik tistega, kar nam, žal, uhaja in se razblinja. Lepo, Marko in Duško! :-)
Lp Sašo
Super je :)
Pozzz andreja-lea
Sašo in andreja-lea hvala za prijazne besede.
Sašo, res je, svet je vse hitrejši, mi pa vse počasnejši.
Lp, Marko : )
ena pripomba glede skladnje
glagol pospremiti nikoli ne more biti nedovršnik.
ki so jih matere
pospremljale na barikade >>> vedno pospremile/ vsakič pospremile?/spremljale na poti do barikad
LP, L
Lidija, hvala za opombo, sem se odločil za eno od predlaganih variant.
Glagol pospremiti je lahko tudi nedovršnik ...
Lp, Marko : )
posprémljati -am nedov. (ẹ́) krajši čas spremljati: vsak večer jo malo pospremlja // knjiž. spremljati: pospremljali so ga na postajo ● knjiž. vsako nerodnost je pospremljal z opravičevanjem za vsako nerodnost se je opravičeval; ekspr. z očmi je pospremljala vlak gledala je za njim ♪
urednica
Poslano:
22. 04. 2015 ob 10:47
Spremenjeno:
22. 04. 2015 ob 10:51
ja, ampak če dobro pomisliš/prebereš navedene primere, tale "naš" ne sodi v isti kontekst in nikakor ni istega pomena.
Vsekakor je popravek dober in natančno prenese idejo izvirnika v prevod, medtem, ko je bila prva izbira slišati zelo nenavadno, če drugega ne (nihče je namreč v "naravnem" jeziku ne bi izbral, a nas včasih v prevodih zaradi togega sledenja originalu (nagib k nepotrebni dobesednosti) malo zanese.
LP, lidija
:)
Hvala, Lidija : )
No, saj ravno zaradi tega sem dodal 3 pikice ; )
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!