Babi palčka.
Je imela polno kapo šipka.
ja tudi šipek bo zdaj ko ga je zmrzal dobila za pobirat, pol pa koga po vratu namazat :)
Morda za haiku preveč dvojnih pomenov.
Lp, mcv
Ja, sipek pomaga proti prehladu.
Mc, kje vidiš dvojne pomene?
To je le realistična podoba, ki sem jo doživel na sprehodu, potem ko sem študiral znanstveno literaturo o vilinskih bitjih.
Gozdna stezica.
Po njej jo urno drobi
babi palčka.
Ne predstavljam si, da bi jo palčka "drobila" - to pomeni, hodila z drobnimi koraki.
Dvojni pomen je v besedi drobiti - prvi je zgoraj, drugi pa v tem, da se drobi na koščke, kar še poudari asociacija na bobi palčke, ki se res rade drobijo.
Po kakšni logiki bi za palčko uporabil "babi" palčka? Ali to pomeni zelo staro plačko ali pa babico od palčka - tudi tu je dvoumje. Ampak palčki (oz. njihove babice) itak niso realistična podoba, primerna za haiku.
Morda pa se v vsem tem svojem razmišljanju motim.
LP, mcv
Ja, he, navdihnjen od zemljanskih vicev. in MP. :)
mc, vem, kaj hoceš povedat, ampak dvoumnosti ni - ali drugače -
hec tega zapisa je ravno v tem, da hoče presenetit, da bralec mora tuhtat, kaj je sploh prebral.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Srečko Luštrek
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!