Slow dance

 

prosojno jutro

mlakarici se zibata

in tiho trkljata

druga ob drugo

 

trepetava

luč

lije z neba

prek tolmuna drobi

sončne razsevke

 

vetrc trosi vonjave trav

 

Lea199

 < 1 2

Svit

Poslano:
24. 05. 2014 ob 07:44
Spremenjeno:
24. 05. 2014 ob 17:30

V poeziji me zanima tudi zvočnost, določene fraze zvenijo, slovenjene pa ne, navsezadnje je srčika katerega koli jezika ista. Kaj ni naslov letošnjega Viteza poezije tudi v angleščini ?

Zastavica

Lea199

Poslano:
24. 05. 2014 ob 09:47
Spremenjeno:
24. 05. 2014 ob 17:26

Pozdravljeni, mcv, okto, svit... najprej, sem Primorka vzgojena tako,  da cenim svoj jezik. Obenem spoštujem  vse jezike sveta, tudi tistega, ki ga govori najmanjše in najodročnejše  pleme.

Ker pišem iz sebe, ubogam pesem  in ta je tako hotela. Res je tudi, kot prvi svit, tako bolj tekoča, zvočna.

Mcv, si spet nekaj pozabila ali ne ;-) .

hvala vsem!

se opravičujem za napake, pišem s telefona in ne gre mi  najbolje.

Lp, lea

Zastavica

÷

÷

Poslano:
24. 05. 2014 ob 11:57
Spremenjeno:
24. 05. 2014 ob 17:24

Salve,

v Kopru na tuševem trgovinskem centru na veliko pise shopping center. :) juhej - Turizem, ki nas ne ubija? Da nas moti naslov pesmi? smešno, oštja ! :)) Pesem je prostor jezika občutenj, viden, slik sveta ... Veliko bolj kot le nacionalno predverje. Strinjam se, da naj bo jezik spisan s spoštovanjem do njega - podobno bi lahko vprašal, kaj tisti slovenski slikar riša kune, pa neke zamorce, pa leteče slone, kaj mu je - Zakaj ne riše kaj dela janez?

hahaha,

arrivederci


Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
24. 05. 2014 ob 16:22
Spremenjeno:
25. 05. 2014 ob 22:26

Ja, po moje JE NUJNO, da naslov ostane angleški, če tako misli ali izbere avtorica.  Za to je gotovo morala odločiti zaradi neke čisto specifične asociacije ( ki ni nujno, da bi nam morala biti poznana)!


LP, Lidija

Zastavica

modricvet

Poslano:
25. 05. 2014 ob 21:00
Spremenjeno:
25. 05. 2014 ob 22:25

Avtorica ima seveda proste roke, ničesar nisem diktirala, samo mnenje sem izrazila - tako pač naslov deluje name.

Lea199, pesem mi je všeč, zato sem jo dala v izbor, ocena pa je še malo počakala, za vsak primer, če bi se ti vseeno odločila spremeniti naslov. Tudi sedaj je moja ocena nad 4,5.

Jure, naslov je pomemben za pesem, to nas učijo vsi mentorji, ki so vsi odlični pesniki. Zakaj misliš, da bralec nima pravice, da bi ga kaj motilo, npr. naslov?

LP, mcv

Zastavica

Lea199

Poslano:
25. 05. 2014 ob 21:50

Hvala, mcv :)

Seveda imaš pravico povedati svoje mnenje. Tudi meni, marsikaj kar je v resnici dobro, ni všeč. Kaj hočemo, taki smo, imamo zelo različne okuse, poglede in konec koncev, prav je tako. :)

Prav zato, ker je naslov pomemben, bom dala pesmi možnost, da ima takega, kot ga je hotela, to je naslov v angleščini. Verjemi, vem, da je pravi. :)

Lp, Lea

Zastavica

÷

÷

Poslano:
25. 05. 2014 ob 22:03
Spremenjeno:
25. 05. 2014 ob 22:25

mentorji učijo pesništva ... simpatično. (hkrati pa precej neprimerno).

Bralec ima vse pravice.

Moj komentar ni šel v smer, da nas naslov ne sme motiti - le zdi se mi, da je motnja že stvar bralca, in ne poezije same. Bralec kot tak, da interaktivno deluje na pesem je nemogoč. Nekaj upoštevanja bralca pisanje zahteva - zato je vsak, ki piše že bralec in njegovo delo prikaz razumevanja sposobnosti jezika. ostali bralci se mi zdijo le, da so, in sicer brez pravic nad pesmijo - le potencial, ušesa, da ne rečem. Njihove emocije ali umevanje; to je najmanj pomembno.

Naslov v angleškem jeziku je danost - saj "pesnik" ne piše pesmi, ki bi jih lahko vrednotili ali pa celo razpravljali, zakaj je ne popravi. Res smo v kamrci z vsemi, še bolj pa je res, da naj se bralec že enkrat sooči z besedilom in naj rajši sebe vpraša, česa tu ne vidim:)? vedno je tako. Bogi bralec, ampak še dobro, da je tako.

če pišeš za bralce, ti v segmentu, kjer poezija izvede stik z vsem (znotraj besedišča), manjka veliko, oziroma, vidiš mimo. (ker) zmanjka vid. - pišeš pesmi, ne poslušaš poezije.

pesem si je teritorij, kjer si bralci res znamo dovoliti prestope, ki so vselej prestopi. gre za učenje pisanja pesmi - in je razpravljanje nekako pričakovano - težava je le v koncentraciji in degradaciji momenta stika bralec - pesem. seveda se pisanja učiš skozi sebe in delo, tako je vsak dobrinos od drugje, ničvreden.

Mislim, da bralec, ki ni tisti, ki pesem napiše, nima kaj iskati, skoraj v vsakršni razpravi o živi poeziji, o tvarini, in ne le o pesmicah , kakor je nivo jezika prepogosto tu nastavljen zaradi bralcev".

če bi bralci znali brat, bi pisali.

če bi znali pisat, se ne bi spraševali, kdo bere in kaj si misli.

:) nekaj izgledov, zdaj je 22:02, smo pa 25. maja, 2014

lp

 

Zastavica

 < 1 2

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Lea199
Napisal/a: Lea199

Pesmi

  • 20. 05. 2014 ob 21:09
  • Prebrano 2559 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 973.84
  • Število ocen: 28

Zastavica