Forum

15. mednarodni natečaj za najboljši haiku - Rezultati in utemeljitev nagrajenih haikujev

Še je čas, da pošljete svoje haikuje na 15. mednarodni natečaj za najboljši haiku.
Pošljete lahko največ šest neobjavljenih haikujev. Izbira te "najčistejše, najkrajše in najbolj poetične" pesniške oblike ne bo omejena z metriko 5-7-5 ali s kako posebno tematiko. Predvidenih je več praktičnih nagrad, najboljši haikuji pa bodo objavljeni v septembrski številki revije Apokalipsa v letu 2013. O rezultatih natečaja bodo nagrajeni avtorji osebno in javno obveščeni. Prispele haikuje bo ovrednotila mednarodna žirija v sestavi: Edin Saračević, Silva Trstenjak in Alenka Zorman. Haikuje pošljite v štirih izvodih, označenih s šifro, najkasneje do 15. marca 2013 na naslov REVIJA APOKALIPSA, Ul. Lili Novy 25, 1000 Ljubljana s pripisom Za haiku natečaj. Pošiljka naj vsebuje tudi zapečateno, s šifro označeno kuverto s podatki o avtorju (ime in priimek, naslov, spletni naslov ali elektronsko pošto, telefon, poklic, starost). V primeru pošiljke na elektronski naslov: [email protected], pa pošljite dve ločeni priponki označeni z šifro - v eni naj bodo haikuji, v drugi pa podatki.

Vljudno vabljeni k sodelovanju!

KUD Apokalipsa

 

 

dobila po e - pošti

 

Klavdija KIA Zbičajnik

Poslano:
27. 08. 2013 ob 21:17
Spremenjeno:
27. 08. 2013 ob 21:31

Tole sem dobila na e-mail ...
A gre kdo, ki je sodeloval?

LP,

KIA
 


 

Spoštovani!

 

Vljudno vas vabimo, da se udeležite razglasitve rezultatov 15. mednarodnega haiku natečaja (KUD Apokalipsa).

 

Razglasitev bo potekala v okviru festivala Revija v reviji v nedeljo,

 

1. 9. 2013 ob 16.00

 

 v Atriju ZRC (Novi trg 2, 1000 Ljubljana).

 

Vljudno vabljeni

tudi na dogodke, ki bodo potekali v okviru 

10. mednarodnega festivala

Revija v reviji, Škocjan – Divača – Ljubljana 2013

 

 

 

V priponki pošiljamo tudi program celotnega festivalskega dogajanja.

 

KUD Apokalipsa

Zastavica

Lea199

Poslano:
27. 08. 2013 ob 21:34
Spremenjeno:
10. 09. 2013 ob 11:53

Hvala Kia,

tudi sama sem dobila tako vabilo. Morda se srečava na razglasitvi. Bom poskusila zrihtat, da pridem. Lepo se je družiti. :)

Žal so izbrali zelo neroden datum in uro.

No, bomo videli, zares si želim druženja.

Lp, Lea

Zastavica

Klavdija KIA Zbičajnik

Poslano:
27. 08. 2013 ob 21:38
Spremenjeno:
27. 08. 2013 ob 21:43

Res je, Lea ... tudi meni hodi navzkriž nedelja in ta čudna ura,

čaka me obletnica ... in ne vem, če je ravno primerno, da manjkam :))))



Bomo videli, tudi jaz bi šla predvsem zaradi ljudi, ki jih že dolgo nisem videla.

LP,
 

KIA smiley

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
28. 08. 2013 ob 04:47
Spremenjeno:
10. 09. 2013 ob 11:53

Jaz bom po vsej verjetnosti tam in upam, da ne bom sam : )))

(če se to pripeti me spet čaka pisanje poročila o dogajanju ; )))

 

Lp, Marko

Zastavica

Klavdija KIA Zbičajnik

Poslano:
28. 08. 2013 ob 05:20
Spremenjeno:
13. 09. 2013 ob 04:32

Marko,

kaj moreš, če si pa pri koritu :)))

Mi rabimo eno uro samo do avtoceste, hehe ... :)))
 

Se vidimo tam-tam, če bomo tam-tam, če pa ne ... je fajn vedeti, da poročilo bo!

 

KIA

 


 

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
28. 08. 2013 ob 08:44
Spremenjeno:
10. 09. 2013 ob 11:53

Upam, da se vidimo : ) Saj bom mogoče tudi sam prišel po daljši poti : )

Kakšno kratko se menda bo zarisalo, če bo potrebno : )

 

Lp, Marko

Zastavica

Ida  Semenič- adisa

Poslano:
28. 08. 2013 ob 20:18
Spremenjeno:
10. 09. 2013 ob 11:53

Marko, jaz bom kar prebrala tvoje poročilo:)))

Lp, Ida

Zastavica

Lea199

Poslano:
28. 08. 2013 ob 21:13
Spremenjeno:
10. 09. 2013 ob 11:53

Marko, jaz tudi :)

Čeprav še vedno upam, da se vidiva :) Res mi bo v veselje najino ponovno srečanje :)

Lp, Lea

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
29. 08. 2013 ob 06:49
Spremenjeno:
29. 08. 2013 ob 10:51

Ida, velja : ) Dobiš poročilo : )

 

Lea, mogoče pa le uspe : )

 

LP, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
02. 09. 2013 ob 00:26
Spremenjeno:
09. 09. 2013 ob 03:33

Obljubljeno kratko poročilce z razglasitve rezultatov 15. mednarodnega haiku natečaja.

Dogajanje je potekalo v atriju ZRC, ki je bilo okrašen s čudovito razstavo Naivni slikarji iz Kovačice (slovaški slikarji iz Vojvodine). Zbralo se je približno za tri desetine obiskovalcev, ki so prisluhnili uvodnemu pozdravu Primoža Reparja in kasneje dvema članoma komisije, Alenki Zorman in Edinu Saračeviću, tretja članica Silva Trstenjak je bila odsotna.

Na letošnjem natečaju za najboljši haiku je sodelovalo 81 avtorjev iz 12 držav s skupno 455 haikuji. Kljub manjšemu odzivu na natečaj v primerjavi s preteklimi leti je komisija soglasno izbrala 39 haikujev. Podelila je tri nagrade posamičnim haikujem, šest jih je pohvalila, še trideset pa izbrala za objavo v reviji Apokalipsa.

Prva nagrada

po stezi

prihaja korak

samo korak                       (Dominique Reščič, Slovenija)

 

Druga nagrada

jesenski vrt

med suhim cvetjem se vrti

otroška vetrnica                   (Željko Funda, Hrvaška)

 

Tretja nagrada

vržena čez stol

se potaplja v temo

starčeva suknja                    (Bojan Foršček, Slovenija)

 

Pohvaljeni haiku (po abecednem redu avtorjev)

zaročenka

vzame v roke lokvanj

na gladini krog                    (Metod Češek, Slovenija)

 

igra paintballa

zelena žoga zadene

padajoči list                       (Željko Funda, Hrvaška)

 

zakotna vasica

žaromet ji odpenja

megleni plašč                   (Ivanka Kostantino, Slovenija)

 

na dvorišču

otročad preskakuje

sence perila                     (Tonka Lovrić, Hrvaška)

 

Otrplo jutro.

Na razgaljenem grmu

le rokavice.                       (Marko Skok - Mezopotamsky, Slovenija)

 

pasja uta

v temeljih odtis tac

prvega kosmatinca            (Klavdija Zbičajnik, Slovenija)

 

Poleg treh avtorjev s pohvaljenimi haikuji, imata haiku objevljen še dve pesemsijevki, Anja Erbežnik in Alenka Mihorič.

Čestitke vsem nagrajencem in vsem pesemsijevcem, ki se jim je uspelo uvrstiti med izbrance.

 

Lp, Marko

Zastavica

Ida  Semenič- adisa

Poslano:
02. 09. 2013 ob 07:29
Spremenjeno:
09. 09. 2013 ob 03:33

Poročilo prebrano, hvala Marko in čestitke vsem!

lp,Ida

Zastavica

modricvet

Poslano:
02. 09. 2013 ob 20:06
Spremenjeno:
09. 09. 2013 ob 03:33

Škoda, da sem spregledala tole obvestilo.

Žal vabila na prireditev nisem dobila po e-pošti.

Sem pa vseeno vesela objave haikuja.

Upam, da mi bo nekako uspelo nabaviti publikacijo.

LP, mcv

Zastavica

Lea199

Poslano:
02. 09. 2013 ob 20:26
Spremenjeno:
09. 09. 2013 ob 03:34

Hvala Marko!

Žal mi je, a priti v Ljubljano mi ni zneslo.

Lp, Lea

 

Zastavica

Klavdija KIA Zbičajnik

Poslano:
08. 09. 2013 ob 02:53
Spremenjeno:
13. 09. 2013 ob 04:32

Marko,


me čudi, da po vseh teh letih nimajo spletne strani, kjer bi objavljali

rezultate, tako kot imajo urejeno to v drugih državah (Anglija, Irska, Poljska) ...

Tam v arhivih vidiš rezultate in razlage haikujev iz vseh preteklih let natečajev.

Modricvet, to se ti ne bi smelo zgoditi, da nisi dobila vabila.


Drugače pa ... v tretje gre rado, pravijo. Zato sem bila vesela tudi letošnje,

zame tretje pohvale haikuja. Mi je pa zanimivo, ker večinoma pišem 5/7/5 ...

da je ta zadnji haiku po formi malo drugačen, a komisiji je bil očitno vseeno

všečen ...


pasja uta

v temeljih odtis tac

prvega kosmatinca            (Klavdija Zbičajnik, Slovenija)


Skratka ... čestitke vsem nagrajenim, izbranim ... v veselje mi bo brati vse

nove haikuje v reviji Apokalipsa.


ps. Drugače pa ti dnevi tečejo brez poezije ... košarka, košarka, nogomet, košarka ... hehe ... Vsem, ki so poleg mene brez glasu in trpinčijo roke od onemoglega ploskanja, dajte podporo našim čudovitim športnikom ... in vzklikam: Za koga? Za koga? Za Slovenijo!!!


Ajd,


Klavdija KIA Zbičajnik


http://www.youtube.com/watch?v=IHRd0R-uKHc


Zastavica

Lea199

Poslano:
08. 09. 2013 ob 09:19
Spremenjeno:
09. 09. 2013 ob 03:51

O petnajstem slovenskem natečaju za najboljši haiku

 

Na petnajstem slovenskem natečaju za najboljši haiku je sodelovalo 81 avtoric in avtorjev iz 12 držav s skupno 455 haikuji. Iz Slovenije je prispelo 239 (54 %) haikujev, iz Hrvaške 89 (20 %), Romunije 42 (9 %) in Srbije 31 (7 %) haikujev, druge države pa so zastopane s po enim avtorjem ter od 4 do 6 haikuji. To so Indija, Izrael, Japonska, Litva, Kanada, Kuvajt, Velika Britanija in Združene države Amerike.

Komisija za izbor je tretjič delovala v sestavi: Edin Saračević, Silva Trstenjak in Alenka Zorman. Haikuje v drugih jezikih so v slovenščino prevedli člani komisije, prevode je lektorirala Manica Baša.

Komisija je izbirala in izbrala haikuje po že znanih merilih: izvirnost, doživetost haiku trenutka, poetičnost, univerzalnost, življenjska resnica; oblika haikuja (5-7-5) je bila manj pomembna od vsebine.

Kljub manjšemu odzivu na natečaj v primerjavi s preteklimi leti je komisija soglasno izbrala 39 haikujev oziroma 8,6 % vseh prispelih del. Podelila je tri nagrade posamičnim haikujem in šest pohval, 30 haikujev pa je izbrala za objavo v reviji Apokalipsa.

Zahvala gre vsem, ki so sodelovali na natečaju, avtoricam in avtorjem izbranih haikujev pa iskrene čestitke z željo, da bi naravo in druga okolja ter sebe v njih še naprej doživljali skozi haiku trenutke in »prebliske« v sebi.

Alenka Zorman v imenu komisije

 

 
KORAK V TIŠINO

(utemeljitev nagrajenih haikujev 15. natečaja)

 
Prva nagrada
 
po stezi
prihaja korak
samo korak
 
Dominique Reščič, Slovenija
 

Vsak človek naj bi opravil (neko) svoje poslanstvo, prehodil neko pot oziroma spoznal (svojo) Pot. Svobodna volja mu daje možnost izbire, ki pa ni nujno v skladu z njegovo Potjo. Prastaro, temeljno vprašanje, ki pa je hkrati nenehno (sizifovsko) sveže, je: Kdo sem jaz? Kdo hodi po Poti? Kaj/katera je (prava) Pot?

 

Odličen haiku ujame trenutek, ko sta človek in Pot Eno, ko ni subjekta niti objekta – je le sámo-zavédanje. Navedeno velja za nagrajeni haiku. Pesnik se je »stopil« s svojo hojo, s Potjo. Ko se je (zopet) zavedel, se je najprej prepoznal v koraku, ki pa (še) ni bil njegov korak. Bil je le (neosebni) korak, ki hodi po Poti. In iz takšnega koraka je nastal haiku, kot zapis Trenutka, ko se je korak prelil v Pot in se je Pot (za hip) ustavila v koraku …

 

Mogoča je interpretacija, da pesnik posluša prihajajoči korak. Ne ve, kdo hodi, morda prihaja ... Takšno branje je mogoče doživeti kot izraz samote, osamljenosti, otožnosti, neizpolnjenega hrepenenja. Sámo pričakovanje in zvok koraka pripomoreta, da pesnik pride (le) do Sebe, do svoje Poti.

 

Minimalistični haiku le z nekaj besedami steza/Pot, hoja/Korak ujame vsakdanji (banalen) trenutek/dogodek. A s tem, ko je ta trenutek (korak) ozaveščen, pesnik (pa tudi bralec) prestopi prag »vrat brez vrat«.

 

Edin Saračević

 

 
Druga nagrada
 
garden in autumn
among the dry flowers
a toy windmill spinning
 
jesenski vrt
med suhim cvetjem se vrti 
otroška vetrnica
 
Željko Funda, Hrvaška
 

Jesenski vrt nas navdaja s spokojnostjo, umirjenostjo. Suho cvetje je le (še) spomin na intenzivnost poletja, Življenja, Narave, Energije … A vse le ni tako umirjeno. Iz slike »jesenskega tihožitja« izstopa otroška vetrnica, ki se vrti in je še kako »živa«. Z vrtenjem je ustavila misel pesnika in prelila trenutek z večnostjo.

 

Igrača simbolizira človeštvo, Človeka, njegov poseg v naravo, njegovo delovanje in ustvarjanje. V tem haikuju vetrnica napotuje na otroka, na neutrudno radovednost, živost in igrivost, za katere ne veljajo letni časi, oziroma je otroštvo sámo svoj letni čas, je pomlad (za) človeka.

 

V haikuju so tako prisotni vsi letni časi: jesenski vrt, pesnik (verjetno) v poletju svojega življenja; prihajajoča zima in pomladna otroška vetrnica, ki vse letne čase »poganja«, hkrati pa jih tudi po človeško pre-meša. Haiku s tišino, umirjenostjo, povezuje vse letne čase in jih obenem presega – s svojo nadčasovnostjo: s Trenutkom/Večnostjo.

Edin Saračević

 
 
Tretja nagrada
 
vržena čez stol
se potaplja v temo
starčeva suknja
 
Bojan Foršček, Slovenija
 

Dan mineva. Spušča se mrak. Počasi, počasi, kot da si želi zapomniti vsako stvar, preden jo bo zaobjel in zagrnil v svojo temoto ...

Tako stol kot suknja sta si zaslužila spokojen spanec. Vsak od njiju je ves dan služil svojemu namenu. Na stolu si je otrok mogoče spočil od razposajenosti, preden se je odpodil novim dogodivščinam naproti, mogoče je na njem posedela utrujena mama, žena, celo poslovna aktovka. Mogoče pa stol pripada samo dedku in v trenutkih njegove odsotnosti kar mami otroke, da se malce pozibajo, ker je prepovedan in nedotakljiv.

Tudi suknja ima svoj delovni dan, ki je še veliko bolj zanimiv kot stolov. Čez dan je varovala starca pred mrazom, vetrom, vpijala je roso, toploto sonca, prašne delce ali celo smog. Suknja je priča vseh dogodkov, skozi katere je moral iti starec, pa naj so bili prijetni ali neprijetni. V njej je skrito mnogo dotikov, trepljajev po rami, objemov; mnogo različnih vonjev se je naselilo v blago. Najbrž tudi pot, pot od dela, mogoče celo od bolečine.

Tudi stvari lahko doživljajo sabi, tisti trenutek samote, samosti, ko smo sami s seboj. V samoti se duša dotika Absolutnega. Lahko kdo zatrdi, da stol nima duše? Ni mizar, ki ga je naredil, pustil v njem delčka sebe, svojih misli, idej, hrepenenj? Prav tako je s suknjo. Skozi koliko rok je morala iti volna, preden je iz nje nastala suknja? In zdaj, zdaj suknja diši po starcu, nosi njegov vonj, vonj njegove duše.

Na koncu dneva se potapljata v temo in Temo stol, suknja in z njima tudi pesnik. Edino gibanje, ki nam ga ponuja haiku, je potapljanje v Temo ... Če s hvaležnostjo sprejemamo Življenje in vse, kar smo doživeli, bomo s hvaležnostjo sprejeli tudi Temo, Enost, celo Dokončnost; če nam je pri tem majhnem »razsvetljenju« pomagal haiku, je vreden naše pozornosti.

Silva Trstenjak

 
POHVALJENI HAIKU

(po abecednem redu avtoric in avtorjev)

 
zaročenka
vzame v roke lokvanj
na gladini krog
 
Metod Češek, Slovenija
 
 
a paintball match
a green ball hits
a falling leaf
 
igra paintballa
zelena žoga zadene
padajoči list
 
Željko Funda, Hrvatska

zakotna vasica
žaromet ji odpenja
megleni plašč
 
Ivanka Kostantino, Slovenija
 
 
u dvorištu
djeca preskaču
sjene rublja
 
na dvorišču
otročad preskakuje
sence perila
 
Tonka Lovrić, Hrvatska
 
 
Otrplo jutro.
Na razgaljenem grmu
le rokavice.
 
Marko Skok Mezopotamsky, Slovenija
 
 
pasja uta
v temeljih
odtis tac
prvega kosmatinca
 
Klavdija Zbičajnik, Slovenija
 
 
 
 
IZBOR OSTALIH HAIKUJEV

(po abecednem redu avtoric in avtorjev)

 
the moon on the rock
and the lighthouse keeper
until the dawn
 
luna na skali
in svetilničar 
vse do zore
 
George Badarau, Romunija

u krošnji lipe
žabica gatalinka
čita prognozu
 
v krošnji lipe
zelena regica 
bere napoved
 
Josip Balaško, Hrvatska
 
 
gone from the woods
the tree I knew
by touch alone
 
ni ga več v gozdu
drevesa, ki sem ga poznal
že po dotiku
 
Kanchan Chatterjee, Indija
 
 
po tistem čaju
sem se počutil
kot čajna vrečka
 
Armin Črnigoj, Slovenija
 
 
mami skrite
stopinje
nočnega obiskovalca
 
Anja Erbežnik, Slovenija
 
 
japonska češnja
na svileni obleki
zacveti v večnost
 
Joca Jamšek, Slovenija
 
 
Z roko se izdaš.
V njej spijo beli konji.
Sanjajo galop.
 
Andrej Kokalj, Slovenija
 
 
vigred diši
v mladem žitu maki
barvajo lica
 
Olga Kolenc, Slovenija

jesenski večer
sozvočje dežja in
zvonov
 
Ivanka Kostantino, Slovenija
 
 
ptič je poletel
skozi cvetove bombaža
narisal je sled 
 
Jernej Kusterle, Slovenija
 
 
in je le njen dih
– ko bdim ponoči sam –
kakor sveča
 
Davorin Lenko, Slovenija
 
 
zraka sunca
taknu laticu šljive
ploveći rijekom
 
sončni žarek
se dotakne cvetnega lista
slive v reki
 
Vladimir Ludvig, Hrvatska
 
 
train station
in all directions
spring
 
železniška postaja
v vse smeri
pomlad
 
Andrius Luneckas, Litva
 
 
sakuras park
on the sleeping stray’s cheek
petal oscillates
 
češnjev park
na licu spečega klateža
vzdrhteva cvetni list
 
Andrius Luneckas, Litva
 
 
 
Pod soncem sam,
v najboljši družbi
temnega sohodca
 
Darica Majer, Slovenija
 
 
koruzno zrno
za vrabčji kljun pretrdo
dleskov posladek
 
Alenka Mihorič, Slovenija
 
 
snijeg poprima
oblik svega zemaljskog ...
i pada dalje
 
sneg prevzema
obliko vsega zemeljskega ...
in pada naprej
 
Boris Nazansky, Hrvatska
 
 
breast cancer
I fold the report paper
into a boat
 
rak dojke
iz izvida naredim
barčico
 
Rita Odeh, Izrael
 
 
ustavim se
ob mrtvi ptici
čemu zdaj krila
 
Dominique Reščič, Slovenija
 
 
piranski zvonik v megli
zaprem oči
zagledam angela
 
Jurij Rustja, Slovenija
 
 
 
 
 
 
 
Konačno kraj nje –
pljusak je naterao
pod moj kišobran.
 
končno ob njej
ploha jo je prignala 
pod moj dežnik
 
Borivoje Sekulić, Srbija
 
 
pod cestno svetilko
češnja v cvetu
medi
 
Nataša Skušek, Slovenija
 
 
zubato sunce
guska na jajima
tek prvu nedjelju
 
zimsko sonce 
goska na jajcih
šele prvi teden
 
Tatjana Stefanović, Srbija
 
 
ptica na veji
z glavo pod perutjo
čaka pomlad
 
Marta Šavli, Slovenija
 
 
otrpla srca
ob krušni peči
se zmedijo
 
Slavica Štirn, Slovenija
 
 
Na grobnom humku
različito cvijeće.
Mirisi tuge
 
na gomili
različno cvetje
vonjave žalosti
 
Đermano Vitasović, Hrvatska
 
 
 
May evening
First petal falling
From a white peony
 
majski večer
prvi cvetni list pade
z bele potonike 
 
Steliana Cristina Voicu, Romunija
 
 
cvetoča pomlad
nasmeh rdečih češenj
na belem krilcu
 
Mimi Vresovnik, Slovenija
 
 
stijena u vodi
na njoj galeb ni na moru
ni na zemlji
 
pečina v vodi 
galeb na njej ne na morju
ne na kopnem
 
Đurđa Vukelić Rožić, Hrvatska
 
 
djevojčica
prilazi konju
naprijed natrag
 
deklica
se približuje konju
naprej nazaj
 
Jana Žufić, HrvatskaO 

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
09. 09. 2013 ob 03:51
Spremenjeno:
10. 09. 2013 ob 11:54

Ida, hvala : )

modricvet, očitno so imeli tudi letos probleme z obveščanjem (kot lani).Verjamem, da boš prišla do svojega izvoda revije (najbrž v knjigarni).

Lea, sem upal, da te uzrem. No, si pa prišla do celotnega zapisa z natečaja : )

Kia, najbrž bi res morali malce urediti stvari.

Vam še pošiljam drobec o naivnem slikarstvu iz Kovačice:

http://www.youtube.com/watch?v=DoGsoGSqOJA

Lp, Marko

Zastavica

Klavdija KIA Zbičajnik

Poslano:
13. 09. 2013 ob 01:15
Spremenjeno:
13. 09. 2013 ob 04:33

Marko ... ja. ;)))))))))))))))




http://www.youtube.com/watch?v=OHbT9VvtonM

Zastavica

Komentiranje je zaprto!