JAZ SEM JAZ (Morda sem komu stopil na žulj) - prevod Podobnik Peter

Ne morem

in ne želim

poklekniti v to,

do kolen segajoče

blato balkansko,

ker se bojim,

da ne bom mogel več vstati.

Nikoli nisem želel

"poleteti" v nebo.

Nikdar se nisem klanjal

nikomur,

razen Bogu.

Ne želim nikomur

lizati zadnjice usrane,

ne mešati

moda njegova.

Ne želim ponavljati

vsake besede

vplivne osebe.

Jaz sem jaz

in ostal bom jaz!

Nočem igrati skrivalnic,

ne besednih igric "rekla-kazala"!

Nočem razpravljati o tem,

kdo sem, kaj sem!

Pustite me na miru!

Jaz sem jaz

in ostajam jaz!

 

Korponai Ivan

Lucija Lotus Mlinarič

Poslano:
14. 07. 2011 ob 06:38

Živjo,

meni se zdi pesem oz. prevod odlična, le eno napako bi bilo treba popraviti:

- ne želim ponavljati vsake besede (imaš namreč rodilnik - česa ne želim ponavljati?)

 

Lp,

Lucija

Zastavica

DUSANN

Poslano:
15. 07. 2011 ob 08:28

Lizati usrane zadnjice. Mešati jajca -  bo slovensko. Drugače je Ivanova pesem zelo dobra. Čestitke!

 

Lp, DUSANN

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Korponai Ivan
Napisal/a: Korponai Ivan

Pesmi

  • 13. 07. 2011 ob 21:38
  • Prebrano 1019 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 422.23
  • Število ocen: 10

Zastavica