
جميع الارواح لا تتعب حين تعيش جميع الالوان
هي تعيش الجمال في غير المكان
تتمتع برائحه البحر
تعشق البسمه في وجهه القمر
ليست وحيده في الاعشاب
هي تعيش الفرح بعد العتاب
ترتاح علي قمم القباب
تعزف معزوفه الامل خلف الابواب
جميل مرحها في الهجر
ترتع كالغزلان علي راحتي العمر
تحب النار في همس الشتاء
تعشق الحديث القادم مع المساء
وجهها يصبح نجما
وقاربوا ابحرت في ذاكرته النسيان
približen prevod s pomočjo UI:
Duh večera
Ne utrudi se vsaka duša, ki živi v vseh barvah.
Kakšna živi lepoto izven prostora.
Kakšna uživa v vonju morja,
obožuje nasmeh na obrazu lune.
Ni sama med travami,
po graji pride njeno veselje.
Počiva na vrhovih kupol,
za vrati igra melodijo upanja.
Lepa je njena igrivost v ločenosti,
kakor gazele skaklja po dlaneh življenja.
Ljubi ogenj v šepetu zime,
obožuje pogovor, ki prihaja z večerom.
Njen obraz postane zvezda,
in čolni njenega spomina odjadrajo k pozabi.
Pesem, ki se umešča - je ujeta "nekje med " in s slutnjo, da konča "med pozabo" ... Čestitke!
Milan Ž. - Jošt Š.
Komentiranje je zaprto!


Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!