Forum

PREVOD: Brezno: U ŽILU

v žilo


slika je končana
drobovina drhti kot puding
strah diši po vrtnicah in znoju
gore se premikajo



jaz
nisem!
ki mi spodrsava
- mazač!
na poledenelih porečjih koronark



tisoč malih smrti si bom danes spustil v žilo
tisoč malih rojstev bom povil



pestujem uravnotežen obrok
tolstih verzov
ki se zatikajo v grlu
glas mi peša
štejem srebrnike
ki brstijo
iz nohtne matice očetov naroda
ki je redek kakor gorski zrak




puf!

 


u žilu

završena je slika
drob drhti kao puding
strah miriše na ruže i znoj
gore se miču

 

ja
nisam!
što mi klizi
- mazač!
koronark na zaleđenim močama

 

hiljadu malih smrti danas ću spustiti u žilu
hiljadu malih rođenja ću poviti

 

grlim uravnotežen obrok
tovljenih stihova
što zapinju u grlu
glas mi jenjava
brojim srebrnjake
što brste
iz rožne matice očeva naroda
koji je rijedak kao gorski zrak

 

puf!

 

Komentiranje je zaprto!


Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!