Prevod dela: PREDGRAĐA
Avtor izvirnika: jagodanikacevic
1.
spreminjajo podobo središča
mesta moja žalost
je ista: bloke ulice
gradbene odre prerašča
stara balada
temačna predmestja
videti je le oči
umazanega brezupa
2.
smehlja se
tatoo apokalipse
mestnih svitanj
zveneča
jutranja srkljanja
iz enakega naprstnika
z iste izohipse
usod
ozkih ulic
biserni niz
predmestja
(proza robov
lirika obrobij)
trese
mrzlica blebetanja
oddaljena bolezen šepetanja
epilepsija skrivnih umorov
starčevske zablode
glava z mahom
in rjo
brezupa
Prevod mi je všeč, le vročica klepetanja se mi zdi nekoliko netočna? Lp, Ana
Mogoče bi bilo bolje: Mrzlica blebetanja? (čivkanje, ščebetanje mi nekako ne paše glede na nadaljevanje)
Lp, Marko
Tudi meni je bolj všeč.
Res je, sem popravil : ) Hvala!
Lp, Marko : )
Čestitke,
Ana
Poslano:
30. 10. 2014 ob 23:58
Spremenjeno:
30. 10. 2014 ob 23:58
Hvala, Ana!
Lp, Marko : )
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!