HALUCINACIJA

Bliskost se rađa u daljinama
a tvoj je mir
uramljena slika na zidu
okačena kao zrcalo sklada
ti uvijek jednako mlada
(kao da je vrijeme
diglo ruke sa tvojih obraza)
ulaziš u svoj vlastiti lik
pomno dotjerana
prolaziš kroz zrcalo
da se dotakneš
na granici dva svijeta
u eksploziji trenutka
ptice iz tvojih dlanova
s obje strane
polijeću usplahirene
pretvaraju se
u srcoliko lišće
za pejzaž slikaru
koji će vjerovati
do kraja života
da je sve to bila
samo halucinacija
njegov san
taj čudesan prizor
dok si ti izranjala
iz platna van
u ljetnoj haljini
zrelog proljeća.

Duško Babić

pi - irena p.

Poslano:
19. 07. 2014 ob 19:30
Spremenjeno:
20. 07. 2014 ob 00:06

res je, bližina se rojeva daleč stran, pa naj se še tako čudno sliši! :)

lp

Pi

Zastavica

Duško Babić

Poslano:
20. 07. 2014 ob 10:04
Spremenjeno:
20. 07. 2014 ob 12:18

Hvala Pi !

lp

Duško

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
25. 07. 2014 ob 23:42
Spremenjeno:
26. 07. 2014 ob 01:31

Halucinacija, ki nam jo pesem pretvori v živo sliko. Ljubezenska pesem, morda šele na drugi pogled, prav poletna obleka na njej, ki izplava iz platna, prepriča v to!

Bravo.

Lp, lidija

Zastavica

Duško Babić

Poslano:
26. 07. 2014 ob 01:31

Hvala draga Lidija,

srdačan pozdrav s mora, Duško

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
29. 07. 2014 ob 06:54

Duško, izvoli še poskus prevoda:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/97127/halucinacija


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Duško Babić
Napisal/a: Duško Babić

Pesmi

  • 19. 07. 2014 ob 10:36
  • Prebrano 866 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 537.35
  • Število ocen: 15

Zastavica