Vae mihi

 

 

ko se mi nenadoma odprejo oči

in si priznam da sem postala

poistovetenje samozanikanja

 

po kotih svoje telesnosti

zrem v raztrgane pajčevine

skrivam zametke plesnivih zaplat

da nikogar ne okužim

 

vae mihi

ob pretvarjanju življenja v bujni oazi

kjer se napajam iz tujih izvirov

ker so moje struge izsušene

 

vae victis

ko sebe pometem pod preprogo

in preverim elastičnost maske

izbrane za še en dan

 

magnetizem lastne točke

razmagnetim z globalnostjo

oblečem skale z mahom

dlani odprem za druge

 

grem

         vae soli

 

 

 

filia

salke

Poslano:
16. 11. 2018 ob 08:38

Močna pesem; zanima me, kaj pomenijo izrazi vae mihi, vae victis (mogoče žrtev - victim), vae soli (mogoče samotni, osamljeni; povezujem z italijanščino - solo).

Čestitam ti za pesem.

Lep dan naj ti naredi sonce.

Zastavica

filia

Poslano:
16. 11. 2018 ob 09:13
Spremenjeno:
16. 11. 2018 ob 10:20

"salke"

Saša. Hvala za branje, kljub nerazumevanju ključnih besed.

Besede so latinske (jezik, ki ga imam rada, čeprav spada med "mrtve"). Veliko raje ga imam kot modernizacijo vnosa "anglicizmov". Tudi jezik je živa stvar in zato dojemljiva za spremembe … Glede na trende, upam, da bomo svoj jezik obdržali med živimi.

VAE MIHI  = gorje mi

VAE VICTIS  = gorje premaganim

VAE SOLI =  gorje samemu

Lep dan tudi tebi. Pa naj bo sonce, čeprav nimam nič proti megli v novembru  :).

V.

Zastavica

salke

Poslano:
16. 11. 2018 ob 10:30

Hvala ti Valerija. Zdaj bolje razumem pesem in mi je še močnejša v izgovoru.

Se strinjam, tudi megla mora biti, da se lahko vidimo.


Zastavica

filia

Poslano:
16. 11. 2018 ob 11:00

Gorje mi


ko se mi nenadoma odprejo oči

in si priznam da sem postala

poistovetenje samozanikanja


po kotih svoje telesnosti

zrem v raztrgane pajčevine

skrivam zametke plesnivih zaplat

da nikogar ne okužim


gorje mi

ob pretvarjanju življenja v bujni oazi 

kjer se napajam iz tujih izvirov

ker so moje struge izsušene


gorje premaganim

ko sebe pometem pod preprogo

in preverim elastičnost maske

izbrane za še en dan


magnetizem lastne točke

razmagnetim z globalnostjo

oblečem skale z mahom

dlani odprem za druge


grem

        gorje samemu


Sedaj sem postala skeptična. Naj jo objavim v takšni obliki???

Pozdrav vsem.

Zastavica

salke

Poslano:
16. 11. 2018 ob 11:10

Meni se zdi prvotna verzija pesmi odlična. Če imaš rada latinščino, naj bo sporočilo napisano po tvoji meri. In prav je tako, si mislim.

Lp 

Zastavica

Lean Radić

Poslano:
16. 11. 2018 ob 13:23

Ostavi je ovakvom kakva je Valerija. Fenomenalna je. Latinski joj daje posebnu mističnost i tamnu notu.

Zastavica

filia

Poslano:
16. 11. 2018 ob 14:02


Hvala ti Lean. Zato sem jo tudi napisala na ta način.


Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
19. 11. 2018 ob 19:52

Kaj vse mora p. s. storiti za preživetje ... ja, latinščina jo naredi tako vsečasno ... čestitke,

Ana

Zastavica

filia

Poslano:
20. 11. 2018 ob 06:54

 Urednica Ana

Dobro jutro ti želim in verjamem, da ne rabiš preverjati elastičnosti nobene maske …

Lepo se ti zahvaljujem za dojemanje (v razumevanje sploh nisem dvomila). Izognila se bom latinščini :) ; da, zelo malo je situacij, ki se niso "živele" in ki se ne bodo naprej "živele" …

Najlepša hvala.

S spoštovanjem             "filia"

Zastavica

filia

Poslano:
20. 11. 2018 ob 06:57

Saša. Še enkrat; hvala.


Lean.  Zelo Veliki; HVALA!


Hvala tudi vsem, ki ste pesem sprejeli.

Lep dan vsem.

Zastavica

salke

Poslano:
20. 11. 2018 ob 09:23

Čestitam ti Valerija za podčrtanko.

Lep snežen dan,

Lp, Saša

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

filia
Napisal/a: filia

Pesmi

  • 15. 11. 2018 ob 19:46
  • Prebrano 674 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 205.24
  • Število ocen: 14

Zastavica