Prevod dela: MAČKA
Avtor izvirnika: jagodanikacevic
tisto poletje, ko je odšla, pomnim
preznojena jutra in glasne
somrake, njihova rdečila
niso skrila črne mačke,
ki je z omare zrla
vanjo. vznemirjena,
je spraševala, ali je to tista,
ki prihaja in jemlje duše
ne, ni še čas, ljubica,
sem rekla, ko sem sprejela njeno
priljubljeno igro mačke
in miši, ki jo je vsakega večera
na novo pričenjal tisti tretji,
mojster zamenjave vlog na
odprti sceni gledališča,
resničnosti in sence
to poletje se oglašam
z njenega zapuščenega dvorišča,
kjer me vsako jutro vrže
iz spanca, nikogaršnja črna mačka. s tačkami
in smrčkom udarja po vhodnih
vratih. jaz pa, pač nadaljujem
tam, kjer se je stara igra prekinila.
vprašam: si to ti, mama?
Pojdi k IZVIRnikU:
Poslano:
07. 09. 2018 ob 20:39
Spremenjeno:
07. 09. 2018 ob 21:23
Nekaj morebitnih lepših rešitev ... komentarji so dobrodošli : )
Lp, Marko
tisto poletje, ko je odšla, spominjam
se preznojenih juter in glasnih
somračij, katerih rdečila
niso skrila črne mačke,
ki je z omare zrla
vanjo. vznemirjena,
je spraševala, ali je to tista,
ki prihaja in jemlje duše
ne, ni še čas, ljubica,
sem rekla in sprejela njej
ljubo igro mačke
in miši, ki jo je vsak večer
na novo pričenjal tisti tretji,
mojster zamenjave vlog na
odprti sceni gledališča,
resničnosti in sence
to poletje se oglašam
z njenega zapuščenega dvorišča,
kjer me vsako jutro vrže
iz spanca, nikogaršnja črna mačka. s tačkami
in smrčkom trka na vhodna
vrata. jaz pa, kajpak nadaljujem
tam, kjer se je stara igra prekinila.
vprašam: si to ti, mama?
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!