Autor originala: Lea199
Prijevod pjesme: Učiteljica
Na zidu tinja petrolejka.
Sa ognjišta dopire
jedva čujno pucketanje.
Ramena ti se trzaju,
među prstima klepeću pletaće igle.
Tri godine,
tri dječačića,
na jastuku tri uspavane glavice.
Šta će ti sada škole?
Ostaješ sa svekrvom,
koja ne skriva prijezir.
On skuplja drva.
Kući se vraća pijan.
Pod pljuskom udaraca
postaješ sve manja.
Strah raste i raste.
Vlaži ti oči,
jer im je zabranjeno
pustiti kaplju plača.
Od nekud se prišulja kajanje,
pritaji ti se uz stopala
i tamo ostaje.
Ne možeš nazad,
iako se misao vraća
k djeci
u vrijeme službovanja.
Na zidu tinja petrolejka.
Sa ognjišta dopire
Jedva čujno pucketanje.
Ramena ti se trzaju,
među prstima klepeću pletaće igle.
Baš mi je drag tvoj prijevod Ivankine pjesme. Obje ste zaslužile moje skromne, ali iskrene čestitke.
Lp,
Katica ☺☺
Poslano:
03. 09. 2018 ob 22:17
Spremenjeno:
03. 09. 2018 ob 22:17
O, Valy, najlepša hvala za ta čudovit prevod! Iskreno sem ga vesela.
Katica, hvala za čudovit komentar in čestitke!
Lep pozdrav, Lea - Ivanka
Čestitke za lep prevod.
Lp, lidija
Vesela Učiteljice in lepega prevoda iskreno čestitam obema
in vaju lepo pozdravljam,
koni
Katice, hvala puno na čestitkama.
Lp, Valerija
Lea199, uvijek se radujem ako je autor zadovoljan mojim prijevodima/prepjevima. I sviđa mi se nedavno izrečena rečenica" "Dobar smo tim". Hvala!
Lp, Valerija
Lidija, hvala puno. Dobiti podčrtanku za prijevod, za mene je velika stvar. Puno mi znači.
Lp, Valerija
Koni, hvala puno na ovakvom komentaru!
Lp, Valerija
Valy, res je tako. Vaši dobri prevodi so pripomogli, da sem bila marsikje opažena, pohvaljena in nagrajena za svoj haiku. Iskrena Vam hvala!
Lp, Lea
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: valy
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!