Prevod dela: pohiteti med jablane

Avtor izvirnika: Li

požuriti među jabuke

i iz voćnjaka obrati zreli osmjeh
staviti ga u staklenke
i nepropusno zatvoriti
samoću među gole zidove popodneva
preložiti pletaće igle u donju ladicu
a pred bukom s ulice zatvoriti balkonska vrata
sjediti među ljubimcima
među blanširano nepokvarljivim srećama
i klečati
dok zadnja molba ne oteče u zaton

 

i oboji ga u crveno
dok crnina ne posrče umor
spokojnost
kad više ne vidiš pune ostave nekada davno prikupljenih obroka
nepropusno zatvorenih crvenim gumicama strasti
pod čeličnim poklopcem
uginulih konja i prizemljenih sokolova
zmija među štrudlama od jabuka
baka žena ljubavnica djevojaka djevojčica
ništavila

 

jer te usrče

Jure Drljepan (JUR)

Sara Špelec

urednica

Poslano:
24. 02. 2018 ob 20:26

Lep prevod lepega izvirnika - naj bo dobra pesniška letina za oba, Sara

Zastavica

salke

Poslano:
26. 02. 2018 ob 09:43

Čestitam ti JUR!

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 19. 02. 2018 ob 19:49
  • Prebrano 507 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 10
  • Število ocen: 2

Zastavica