Zbornik je že za nami in pomladni izbor tudi, pa smo skoraj pozabili objaviti tudi zimski izbor (takoj po uredniškem srečanju imamo namreč vedno polne roke dela z zbornikom). Da bo vse objavljeno po vrsti, torej naprej izbor pesmi zime.
Bralce ste za svojo pesem zime izbrali pesem Iskanje šepeta Tamare Turšič. Čestitke tudi s strani uredništva.
Za kratke smo uredniki nominirali:
insektiQ, brezno
senryu, pi - irena p.
haiku (gozdni parobek), petja
haiku 849, Lea 199
ter odprta okna, Jošt Š, ki je postala kratka pesem zime 2016-17 po izboru uredništva z utemeljitvijo:
Med pesmimi tega letnega časa smo izpostavili:
Poduhovljena, Tomaž Mahkovic
Razblinjena, Dare Gozdnikar
Ciklus, Helena (MalaSenca)
Nisem jaz ta ki ne bi, Pohandy
malenkostnost, Tadeja L
Ne hodi domov, mama, Vesna Šare
Toplo, igor žuravlev
ter Nov vdih, Andrejka, ki smo jo izbrali za pesem zime 2016/17 z utemeljitvijo:
Med pesmimi v formi smo nominirali:
Pesem 33, Mrož
ena dvojina, kaiiabonca
ALMA MATER, Matej Krajnc
Prebral bom svoje zbirke knjig, matjaz_hladnik
in Spleen, matej krevs, ki je postala pesem zime v formi z utemeljitvijo:
Sonet s pomenljivim naslovom v svoj izraz umešča znane podobe, ki poudarjajo povezanost z znanim literarnim obdobjem. Podobe prikazujejo življenje v melanholični luči, položaj posameznika je brezizhoden in da bi bilo trpljenje večje, se mu kdaj pa kdaj prikaže lepota, upanje. Prvoosebni pesniški subjekt je neaktiven in vdan v usodo, sledi temu, kar se mora zgoditi. Pesem lahko dojamemo kot omage umetnosti z obdobja fin de siecla, v njej pa zaznamo tudi skoraj neopazne (samo)ironične delce - sodi potrpljenja … bič svetobolja ... oko uprem … / pa nič - ki na subtilen način delujejo kot posmeh egocentričnemu svetobolju in nemoči po kakršnikoli dejavnosti. Če malce posplošimo, poudarja ponoven vzgon praznine, ki nas srka vase tudi v koncu stoletja, ki je komaj kaj za nami.
Med tujejezičnimi smo opazili:
Gledanje kroz slamku, Danja Đokić
Pesma o kosidbi i vodi, Marina Bogdanovic
Biljar, Milena Vučković
ter izbranka Otišli smo za njim i mi, Duško Babič z utemeljitvijo:
Med prevodi smo izpostavili brezin Biljard, njen prevod pesmi Biljar Milene Vučković ter Slomljeno sunce, Jur, prevod pesmi Vesne Šare Strto srce.
Čestitke vsem nominirancem in izbrancem še za nazaj, v zborniku pa so(ste) bili objavljeni vsi. Prijetno branje in obujanje zimskih spominov.
Čestitke tako zmagovalcem kot nominirancem v vseh kategorijah izbora za "Pesmi zime 2016-2017!
Lepo pozdravljeni,
Sašo
Svim nominovanima i izabranima iskrene čestitke sa željama za puno stihova i uspeha nadalje.
Srdačno,
Jagoda
Tudi tu, hvala uredništvu in vsem za čestitke.
Obenem moje iskrene čestitke vsem izbranim in sonominiranim!
Sem nekoliko pozna, a napisano je privrelo iz srca.
Lp, Lea
Komentiranje je zaprto!