Prevod dela: STRTO SONCE

Avtor izvirnika: Vesna Šare - deborah

SLOMLJENO SUNCE

Ulazim u slomljeno sunce koje je izgubilo kaplje prašume. Zatvorena u mjehur držim ga za ticala i meko puštam u sebe. Toplo je i prijatno. Kao modrina bježeće vezice mojih najdražih čizmica. Kao dodir konja usred razbjesnjelih trava koje su polizale svu čokoladu susjednih polja, zato grickaju mora sa zelenilom i ogrebotinama. Kao uvojak na ramenu koji se uči lajati smeđe.

Ulazim u sunce koje sam zadnji put osjećala usred baršunaste doline, pune dječačkih čarapa i žabljih krakova. Vrtova s nestvarnim pupoljcima i s drvenim kućicama s velikim početnim slovom na koljenima. To je bila udubina s prekratkim bijelim majicama na svakom koraku od jedan do tisuću. S djevojčicom koja je zatvorenih očiju zaplivala za odrezanim pletenicama bez malih prstiju u vlažnom zraku.

Okrećem se i mirišem kao zemlja koja praznuje pod plugom crvenog motora. Brže, da zrakama vratim cvjetanje. Da zalijepim pjegu koja je pala na košulju. Neka ima pjege, neka grmi u stajama svoje uspravnosti, neka se ispjeva kao pijetao usred nepernate divljači, neka konačno zaječi krik poglavara sa skalpom u rukama, neka bode muško!

Jure Drljepan (JUR)

Vesna Šare

Poslano:
12. 03. 2017 ob 14:17

JUR, najlepša hvala za dober prevod! 

Lp,

Vesna.

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
13. 03. 2017 ob 21:21

Čestitke za fajn prevod in dobrodošel nazaj, JUR

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 12. 03. 2017 ob 12:10
  • Prebrano 707 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 313.8
  • Število ocen: 10

Zastavica