Forum

Prevod dela - Duško Babič, Očajanja

OBUPI

Le izmikava se brezupu
smrti iz obupa
pod nadzorom
nebeških psov
medtem ko zunaj besni življenje v besni krvi
krdela imenovanega ljudje


nisem toliko krhek draga
čeprav imam večkratni zlom srca
ki se ne da več zakrpati
zamudila sva
morala bi prepoznati vso občutljivost
avantgarde
v pristopu k strasti


ko mi rečeš
vzemi me na vse mogoče načine
pred pticami pred občinstvom
zarij svoj smeh v moj nasmeh
svoj smeh v moj meh
zarij vse svoje v vse moje in odidi
odidi dragi


jaz te bom čakala enako gola in pripravljena
da posesam iz tebe vse spomine
in ta brezup
o katerem zelo slabo lažeš
ko mi na popku
puščaš
drhtečo
ustnico
za nasvidenje

 

 

OČAJANJA

Mi samo izbjegavamo biti očajni
umrijeti od očaja
pod prismotrom
nebeskih pasa
dok vani bijesni život u bijesnoj krvi
krda zvanog ljudi

 

nisam ja toliko fragilan dušo
iako imam višestruki lom srca
a to se više ne da krpati
zakasnili smo
trebalo je prepoznati svu delikatnost
avangarde
u pristupu strasti

 

kad mi kažeš
uzmi me na sve moguće načine
pred pticama pred publikom
zarij svoj smijeh u moj osmijeh
svoj smijeh u moj mijeh
zarij sve svoje u sve moje i odi
odi dušo

 

ja ću te čekati jednako naga i spremna
da isišem sva sjećanja iz tebe
i taj očaj
o kojem tako očajno lažeš
dok mi na pupku
ostavljaš
treperavu
usnu
za doviđenja.

 

Ana Porenta

urednica

Poslano:
16. 10. 2016 ob 19:16

Super, Irena, morda razmislek o:

smrti iz obupa

morda raje: medtem kot dokler (zunaj besni)

Krhek namesto lomljiv?



Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
16. 10. 2016 ob 20:13

Ana

To so tisti delovni in delujoči dotiki, ki poganjajo reči v izboljšave. Res dobro denejo. Hvala zanje!


In se priporočam. :)

Lp

Irena


Zastavica

Talitha Jaguar

Poslano:
18. 10. 2016 ob 14:53
Spremenjeno:
18. 10. 2016 ob 15:00

Lahko je tut tako napisano

Kotljuba duša..

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
18. 10. 2016 ob 16:40

Thalita, če prav razumem, praviš, da je oboje prav. Saj je. Ker pa se iščejo lepši in pravilnejši izrazi, sem zelo vesela, kadar se kdo javi v delavnico in svetuje. Ni lahko prevajati, prevesti v tako obliko, da bo jezik napolnil pesem s pravim tonom :)

a saj ti to že veš :) hvala za dotik

LP

Pi

Zastavica

Talitha Jaguar

Poslano:
18. 10. 2016 ob 16:43
Spremenjeno:
18. 10. 2016 ob 16:45

Lahko najdražja gre ... To ~ <3 sem mislila< 3:))



Hvala tebi


Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
18. 10. 2016 ob 16:59

aha :)

jaz to razumem drugače....od  - kad mi kažeš dušo, se nadaljuje ženska zgodba

morda se motim?

Zastavica

Talitha Jaguar

Poslano:
18. 10. 2016 ob 17:14

Hmmmm ... Ja, tako nekako sije pesem si pa usaki po svoje interpretira ... Bo že tak. . .že taku mislim <3´^·^

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
18. 10. 2016 ob 17:15

hvala

<3

Zastavica

Talitha Jaguar

Poslano:
18. 10. 2016 ob 17:18

Hvala

<3

Zastavica

Komentiranje je zaprto!