Prevod dela: ČREPINJICE S TASMANIJE
Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky
aja, aj, aj!
Marko,
samo ću reći -RESPEKT !
Lp. Dragana.
Hvala, Dragana! Izvoli še naslovnico romana (fotografija na njej je iz istoimenskega filma), ki mi je "dala pobudo" za nastanek pesmi:
Lp, Marko
Hvala Marko,
čim ugrabim prve trenutke slobodnog vremena,pozabaviću se ovim romanom, kasnije i filmom...Ne znam da li sam u pravu, ali mislim da je veća impresija roman nego film? Zato je najbolje doživeti oboje!
L.p. Dragana
Me veseli, da sem nekoga spodbudil k branju romana in ogledu filma : )
Vsekakor je oboje vredno pozornosti!
Lp, Marko
Marko,
odgledala film, izuzetno senzibilan i prosto i u nama probudi neke uspomene.Svi mi imamo poneku cvetnu šoljicu, koju bi nosili sa sobom, gde god da krenemo.Knjigu, ne mogu da pronadjem...
L,p Dragana
Dragana, me veseli, da si tako kmalu ujela film v svoj pogled ...
Res je, s seboj nosimo takšne ali drugačne črepinjice.
Držim pesti, da enkrat najdeš tudi knjigo!
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!