Prevod dela: KO IZ PREDALOV ZADIŠIJO KUTINE

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

KADA IZ FIOKA ZAMIRIŠU DUNJE

Kada iz fioka zamirišu dunje, 
zatalasaju trošne čipke  
na zamagljenim prozorima.
 
Ja sam ovde,
daleko,
gde sam izgubio svoju crvenu nit. 
 
Osećam da je nikada više neću pronaći, 
možda je ostala kod devojčice koja je šila zvezde. 
 
Padam u tvoje kobaltno plavetnilo,
sveže razliveno 
po vratima i prozorskim okvirima,
po stolu i stolicama,
po kredencu i sanduku za drva.
 
Ispijem gutljaj zovinog čaja
i kad se zakašljem, 
 
sa vrha ormara već uzimaš
teglu sirupa od smrekovih vršaka
i nudiš mi ga u velikoj aluminijumskoj kašiki, 
koju si donela sa Raba.  
 
Ne znam, koje su vere bili,
svaki dan su nam davali supu od kupusa ... 
 
Kada iza zidova opet zakuca po nakovanju, 
trgneš se i baciš cepanicu u vatru
da zapucka;
 
u mene udari vrućina onog juna, 
kad su goreli domovi,
kad su gorela lastavičja gnezda, 
kad je gorelo drveće,
kad je gorela prošlost,
a budućnost se umotala u dim. 
 
Gori, gori, gori ...
 
U meni odzvanja tandrkanje kamiona
i teški povici vojnika:
Avanti, banditi! Tutti in fila!,
odzvanja isprekidan plač dece 
i bezglavo vikanje žena, 
odzvanja strano psovanje staraca 
i rastresene zdravemarije starica,
odzvanja izobličeno glasanje stoke
i nestajući pseći lavež.
 
Odzvanja, odzvanja, odzvanja ...
 
Ukus po gorkom još uvek odjekuje,
ne može ga ublažiti ni tegla
marmelade od dunja.

Marko Skok - Mezopotamsky

Milen Šelmić

Poslano:
01. 07. 2015 ob 02:11

Fenomenalno! Jedna od najboljih pesama na srpskom jeziku koje sam pročitao u poslednje vreme, a pročitao sam ih mnogo.

Bravo, Marko!

L.p. Milen

Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
01. 07. 2015 ob 09:30

Veličanstveno!


Zastavica

branka

Poslano:
01. 07. 2015 ob 10:58

Marko....najbolji!!!!!

Zastavica

vida

Poslano:
02. 07. 2015 ob 08:59

Čestitam Marko - pjesma koja prolazi kroz čitaoca i ostavlja trag...

lp, Vida 

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
03. 07. 2015 ob 21:15
Spremenjeno:
03. 07. 2015 ob 21:34

Milen, Jagoda, Branka in Vida, hvala za prijazne besede : ) Me veseli, da pesem prepriča tudi v prevodu : )

Pesem je bila letos ena od polfinalistk Pesniškega turnirja.

Je pa tudi ena redkih (če ne edina) pesmi, ki so jo analizirali v domači Mezopotamiji ; )))


Lp, Marko



Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
05. 07. 2015 ob 21:42

Marko, čestitke k prevodu, bravo tudi za pesem,

Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
06. 07. 2015 ob 21:56

HVALA, Ana : )


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 30. 06. 2015 ob 22:18
  • Prebrano 1150 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 581.45
  • Število ocen: 21

Zastavica